Al-Qiyamah

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Llahi Rahmani Rahim


75:1

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ

Non !... Je jure par le jour de la Résurrection! 


75:2

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

Mais non !, Je jure par l’âme qui ne cesse de se blâmer..


75:3

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

L’homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os ? 


75:4

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

Mais si ! Nous somme Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts..


75:5

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

L’homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.


75:6

يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ

Il interroge : "A quand, le Jour de la Résurrection ?" 


75:7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

Lorsque la vue sera éblouie, 


75:8

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

et que la lune s’éclipsera, 


75:9

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

et que le soleil et la lune seront réunis, 


75:10

يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

l’homme, ce jour-là, dira : "Où fuir ?" 


75:11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Non ! Point de refuge ! 


75:12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour. 


75:13

يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

L’homme sera informé ce jour-là de ce qu’il aura avancé et de ce qu’il aura remis à plus tard. 


75:14

بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

Mais l’homme sera un témoin perspicace contre lui-même, 


75:15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

quand même il présenterait ses excuses.  


75:16

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation : 


75:17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.. 


75:18

فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.


75:19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

A Nous, ensuite incombera son explication. 


75:20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère, 


75:21

وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

et vous délaissez l’au-delà. 


75:22

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants


75:23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

qui regarderont leur Seigneur ; 


75:24

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

et il y aura ce jour-là, des visages assombris, 


75:25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

qui s’attendent à subir une catastrophe. 


75:26

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

Mais non ! Quand [l’âme] en arrive aux clavicules


75:27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

et qu’on dit : "Qui est exorciseur ?" 


75:28

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

et qu’il [l’agonisant] est convaincu que c’est la séparation (la mort), 


75:29

وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

et que la jambe s’enlace à la jambe, 


75:30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

c’est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit. 


75:31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Mais il n’a ni cru, ni fait ni fait la Salat;


75:32

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

par contre, il a démenti et tourné le dos,  


75:33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

puis il s’en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil. 


75:34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

"Malheur à toi, malheur !" 


75:35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

Et encore malheur à toi, malheur ! 


75:36

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

L’homme pense-t-il qu’on le laissera sans obligation à observer ? 


75:37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

N’était-il pas une goutte de sperme éjaculé ? 


75:38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l’a créée et formée harmonieusement; 


75:39

فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle ? 


75:40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ

Celui-là (Allah) n’est-Il pas capable de faire revivre les morts ?