Al-Mutaffifin

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Llahi Rahmani Rahim


83:1

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Malheur aux fraudeurs


83:2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

qui, lorsqu’ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure, 


83:3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

et qui lorsqu’eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte. 


83:4

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Ceux-là ne pensent-ils pas qu’ils seront ressuscités, 


83:5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

en un jour terrible, 


83:6

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l’Univers ?  


83:7

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjin


83:8

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

et qui te dira ce qu’est le Sijjin ? - 


83:9

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

un livre déjà cacheté (achevé). 


83:10

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, aux négateurs, 


83:11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

qui démentent le jour de la Rétribution. 


83:12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur : 


83:13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : "[Ce sont] des contes d’anciens !" 


83:14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Pas du tout, mais ce qu’ils ont accompli couvre leurs cœurs. 


83:15

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

Qu’ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur, 


83:16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise; 


83:17

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

on [leur] dira alors : "Voilà ce que vous traitiez de mensonge !" 


83:18

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

Qu’ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans l'Illiyoun - 


83:19

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

et qui te dira ce qu’est l'Illiyoun ?-


83:20

كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

un livre cacheté ! 


83:21

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Les rapprochés (d’Allah : les Anges) en témoignent. 


83:22

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Les bons seront dans [un jardin] de délice, 


83:23

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

sur les divans, ils regardent. 


83:24

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

Tu reconnaîtras sur leurs visages, l’éclat de la félicité.  


83:25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

On leur sert à boire un nectar pur, cacheté, 


83:26

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l’acquérir] 


83:27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

Il est mélangé à la boisson de Tasnim, 


83:28

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

source dont les rapprochés boivent.


83:29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

Les criminels riaient de ceux qui croyaient, 


83:30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

et, passant près d’eux, ils se faisaient des œillades, 


83:31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant, 


83:32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

et les voyant, ils disaient : "Ce sont vraiment ceux-là les égarés".


83:33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

Or, ils n’ont pas été envoyés pour être leurs gardiens. 


83:34

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles


83:35

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

sur les divans, ils regardent. 


83:36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu’ils faisaient ?