
Al-Ghashiyah
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Llahi Rahmani Rahim
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
T’est-il parvenu le récit de l’enveloppante ?
88:2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
88:3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
préoccupés, harassés.
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Ils brûleront dans un Feu ardent,
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
et seront abreuvés d’une source bouillante.
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Il n’y aura pour eux d’autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
qui n’engraisse, ni n’apaise la faim.
88:8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
contents de leurs efforts,
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
dans un haut Jardin,
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ
où ils n’entendent aucune futilité.
88:12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Là, il y aura une source coulante.
88:13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Là, des divans élevés
88:14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
et des coupes posées
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
et des coussins rangés
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
et des tapis étalés.
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
et le ciel comment il est élevé,
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
et les montagnes comment elles sont dressées
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
et la terre comment elle est nivelée ?
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Eh bien, rappelle ! Tu n’es qu’un rappeleur,
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
et tu n’es pas un dominateur sur eux.
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Vers Nous est leur retour.
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Ensuite, c’est à Nous de leur demander compte.