Al-Balad

بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Llahi Rahmani Rahim


90:1

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

Non !... Je jure par cette Cité ! 


90:2

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

et toi, tu es un résident dans cette cité -


90:3

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

Et par le père et ce qu’il engendre ! 


90:4

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

Nous avons, certes, créé l’homme pour une vie de lutte. 


90:5

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?


90:6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

Il dit : "J’ai gaspillé beaucoup de biens". 


90:7

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Pense-t-il que nul ne l’a vu ? 


90:8

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

Ne lui avons-Nous pas assigné deux yeux, 


90:9

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

et une langue et deux lèvres ? 


90:10

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

Ne l’avons-Nous pas guidé aux deux voies.


90:11

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

Or, il ne s’engage pas dans la voie difficile ! 


90:12

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

Et qui te dira ce qu’est la voie difficile ? 


90:13

فَكُّ رَقَبَةٍ

C’est délier un joug [affranchir un esclave], 


90:14

أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

ou nourrir, en un jour de famine, 


90:15

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

un orphelin proche parent


90:16

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

ou un pauvre dans le dénouement. 


90:17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.


90:18

أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

Ceux-là sont les gens de la droite ;


90:19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche. 


90:20

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

Le Feu se refermera sur eux.