
Al-Balad
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Llahi Rahmani Rahim
90:1
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
Non !... Je jure par cette Cité !
90:2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ
et toi, tu es un résident dans cette cité -
90:3
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Et par le père et ce qu’il engendre !
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ
Nous avons, certes, créé l’homme pour une vie de lutte.
90:5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Il dit : "J’ai gaspillé beaucoup de biens".
90:7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Pense-t-il que nul ne l’a vu ?
90:8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Ne lui avons-Nous pas assigné deux yeux,
90:9
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
et une langue et deux lèvres ?
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Ne l’avons-Nous pas guidé aux deux voies.
90:11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Or, il ne s’engage pas dans la voie difficile !
90:12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Et qui te dira ce qu’est la voie difficile ?
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
C’est délier un joug [affranchir un esclave],
90:14
أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
ou nourrir, en un jour de famine,
90:15
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
un orphelin proche parent
90:16
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
ou un pauvre dans le dénouement.
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Ceux-là sont les gens de la droite ;
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
Le Feu se refermera sur eux.