
’Abasa
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Llahi Rahmani Rahim
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Il s’est renfrogné et il s’est détourné
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
parce que l’aveugle est venu à lui.
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Qui te dit : peut-être [cherche]-t-il à se purifier ?
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite ?
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Quant à celui qui se complait dans sa suffisance (pour sa richesse)
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
tu vas avec empressement à sa rencontre.
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Or, que t’importe qu’il ne se purifie pas ”
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
tout en ayant la crainte,
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
tu ne t’en soucies pas.
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
N’agis plus ainsi ! Vraiment ceci est un rappel -
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
quiconque veut, donc, s’en rappelle -
80:13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
consigné dans des feuilles honorées,
80:14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
élevées, purifiées,
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
entre les mains d’ambassadeurs
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
nobles, obéissants.
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Que périsse l’homme ! Qu’il est ingrat !
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
De quoi [Allah] l’a-t-Il créé ?
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
D’une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin) :
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
puis Il lui facilite le chemin;
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Eh bien non! [L’homme] n’accomplit pas ce qu’Il lui commande.
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Que l’homme considère donc sa nourriture :
80:25
اَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
C’est Nous qui versons l’eau abondante,
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
puis Nous fendons la terre par fissure
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
et y faisons pousser grains,
80:28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
vignobles et légumes,
80:29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
oliviers et palmiers,
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
jardins touffus,
80:31
وَفَـٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
fruits et herbages,
80:32
مَّتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Puis quand viendra le Fracas,
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
le jour où l’homme s’enfuira de son frère,
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
De sa mère, de son père,
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
de sa compagne et de ses enfants,
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
car chacun d’eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l’occuper.
80:38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
80:39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
riants et réjouis.
80:40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
De même qu’il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
recouverts de ténèbres.
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Voilà les infidèles, les libertins.